叶小姐呼和浩特按摩v
當前位置:首頁>>禮儀文化 >>《論語》——為政篇

 

《論語·為政》


    

 

【本篇引語】 
《為政》篇包括24章。本篇主要內容涉及孔子“為政以德”的思想、如何謀求官職和從政為官的基本原則、學習與思考的關系、孔子本人學習和修養的過程、溫故而知新的學習方法,以及對孝、悌等道德范疇的進一步闡述。
 

【原文】
 
2
·子曰:“為政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而眾星共(4)之。”
 

【注釋】
 
(1)
為政以德:以,用的意思。此句是說統治者應以道德進行統治,即“德治”。
 
(2)
北辰:北極星。
 
(3)
所:處所,位置。
 
(4)
共:同拱,環繞的意思。
 

【譯文】
 
孔子說:“(周君)以道德教化來治理政事,就會像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會環繞在它的周圍。”
 

【評析】
 
這段話代表了孔子的“為政以德”的思想,意思是說,統治者如果實行德治,群臣百姓就會自動圍繞著你轉。這是強調道德對政治生活的決定作用,主張以道德教化為治國的原則。這是孔子學說中較有價值的部分,表明儒家治國的基本原則是德治,而非嚴刑峻法。
 

【原文】
 
2
·子曰:“詩三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思無邪(3)。”
 

【注釋】
 
(1)
詩三百:詩,指《詩經》一書,此書實有305篇,三百只是舉其整數。
 
(2)
蔽:概括的意思。
 
(3)
思無邪:此為《詩經·魯頌》上的一句,此處的“思”作思想解。無邪,一解為“純正”,一解為“直”,后者較妥。
 

【譯文】
 
孔子說:“《詩經》三百篇,可以用一句話來概括它,就是思想純正。”
 

【評析】
 
孔子時代,可供學生閱讀的書還不很多,《詩經》經過孔子的整理加工以后,被用作教材。孔子對《詩經》有深入研究,所以他用“思無邪”來概括它。《論語》中解釋《詩經》的話,都是按照“思無邪”這個原則而提出的。
 

【原文】
 
2
·子曰:“道(1)之以政,齊(2)之以刑,民免(3)而無恥(4),道之以德,齊之以禮,有恥且格(5)。”
 

【注釋】
 
(1)
道:有兩種解釋:一為“引導”;二為“治理”。前者較為妥貼。
 
(2)
齊:整齊、約束。
 
(3)
免:避免、躲避。
 
(4)
恥:羞恥之心。
 
(5)
格:有兩種解釋:一為“至”;二為“正”。
 

【譯文】
 
孔子說:“用法制禁令去引導百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導百姓,使用禮制去統一百姓的言行,百姓不僅會有羞恥之心,而且也就守規矩了。”
 

【評析】
 
在本章中,孔子舉出兩種截然不同的治國方針。孔子認為,刑罰只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可恥的道理,而道德教化比刑罰要高明得多,既能使百姓守規蹈矩,又能使百姓有知恥之心。這反映了道德在治理國家時有不同于法制的特點。但也應指出:孔子的“為政以德”思想,重視道德是應該的,但卻忽視了刑政、法制在治理國家中的作用。
 

【原文】
 
2
·子曰:“吾十有(1)五而志于學,三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳順(5),七十而從心所欲不逾矩(6)。”
 

【注釋】
 
(1)
有:同“又”。
 
(2)
立:站得住的意思。
 
(3)
不惑:掌握了知識,不被外界事物所迷惑。
 
(4)
天命:指不能為人力所支配的事情。
 
(5)
耳順:對此有多種解釋。一般而言,指對那些于己不利的意見也能正確對待。
 
(6)
從心所欲不逾矩:從,遵從的意思;逾,越過;矩,規矩。
 

【譯文】
 
孔子說:“我十五歲立志于學習;三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對待各種言論,不覺得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規矩。”
 

【評析】
 
在本章里,孔子自述了他學習和修養的過程。這一過程,是一個隨著年齡的增長,思想境界逐步提高的過程。就思想境界來講,整個過程分為三個階段:十五歲到四十歲是學習領會的階段;五十、六十歲是安心立命的階段,也就是不受環境左右的階段;七十歲是主觀意識和作人的規則融合為一的階段。在這個階段中,道德修養達到了最高的境界。孔子的道德修養過程,有合理因素:第一,他看到了人的道德修養不是一朝一夕的事,不能一下子完成,不能搞突擊,要經過長時間的學習和鍛煉,要有一個循序漸進的過程。第二,道德的最高境界是思想和言行的融合,自覺地遵守道德規范,而不是勉強去做。這兩點對任何人,都是適用的。
 

【原文】
 
2
·孟懿子(1)問孝,子曰:“無違。(2)”樊遲(3)(4),子告之曰:“孟孫(5)問孝于我,我對曰無違。”樊遲曰:“何謂也。”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。”
 

【注釋】
 
(1)
孟懿子:魯國的大夫,三家之一,姓仲孫,名何忌,“懿”是謚號。其父臨終前要他向孔子學禮。
 
(2)
無違:不要違背。
 
(3)
樊遲:姓樊名須,字子遲。孔子的弟子,比孔子小46歲。他曾和冉求一起幫助季康子進行革新。
 
(4)
御:駕馭馬車。
 
(5)
孟孫:指孟懿子。
 

【譯文】
 
孟懿子問什么是孝,孔子說:“孝就是不要違背禮。”后來樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫問我什么是孝,我回答他說不要違背禮。”樊遲說:“不要違背禮是什么意思呢?”孔子說:“父母活著的時候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們。”
 

【評析】
 
孔子極其重視孝,要求人們對自己的父母盡孝道,無論他們在世或去世,都應如此。但這里著重講的是,盡孝時不應違背禮的規定,否則就不是真正的孝。可見,孝不是空泛的、隨意的,必須受禮的規定,依禮而行就是孝。
 

【原文】
 
2
·孟武伯(1)問孝,子曰:“父母唯其疾之憂(2)。”
 

【注釋】
 
(1)
孟武伯:孟懿子的兒子,名彘。武是他的謚號。
 
(2)
父母唯其疾之憂:其,代詞,指父母。疾,病。
 

【譯文】
 
孟武伯向孔子請教孝道。孔子說:“對父母,要特別為他們的疾病擔憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)”
 

【評析】
 
本章是孔子對孟懿子之子問孝的答案。對于這里孔子所說的父母唯其疾之憂,歷來有三種解釋:1.父母愛自己的子女,無所不至,唯恐其有疾病,子女能夠體會到父母的這種心情,在日常生活中格外謹慎小心,這就是孝。2.做子女的,只需父母在自己有病時擔憂,但在其他方面就不必擔憂了,表明父母的親子之情。3.子女只要為父母的病疾而擔憂,其他方面不必過多地擔憂。本文采用第三種說法。
 

【原文】
 
2
·子游(1)問孝,子曰:“今之孝者,是謂能養。至于犬馬,皆能有養(2),不敬,何以別乎?”
 

【注釋】
 
(1)
子游:姓言名偃,字子游,吳人,比孔子小45歲。
 
(2)
養:音yàng。
 

【譯文】
 
子游問什么是孝,孔子說:“如今所謂的孝,只是說能夠贍養父母便足夠了。然而,就是犬馬都能夠得到飼養。如果不存心孝敬父母,那么贍養父母與飼養犬馬又有什么區別呢?”
 

【評析】
 
本篇還是談論孝的問題。對于“至于犬馬,皆能有養”一句,歷來也有幾種不同的解釋。一是說狗守門、馬拉車馱物,也能侍奉人;二是說犬馬也能得到人的飼養。本文采用后一種說法,困為此說比較妥貼。
 

【原文】
 
2
·子夏問孝,子曰:“色難(1)。有事,弟子服其勞(2);有酒食,先生(3)(4),曾是以為孝乎?”
 

【注釋】
 
(1)
色難:色,臉色。難,不容易的意思。
 
(2)
服勞:服,從事、擔負。服勞即服侍。
 
(3)
先生:先生指長者或父母;前面說的弟子,指晚輩、兒女等。
 
(4)
饌:音zhuàn,意為飲食、吃喝。
 

【譯文】
 
子夏問什么是孝,孔子說:“(當子女的要盡到孝),最不容易的就是對父母和顏悅色,僅僅是有了事情,兒女需要替父母去做,有了酒飯,讓父母吃,難道能認為這樣就可以算是孝了嗎?”
 

【評析】
 
本篇的第5678章,都是孔子談論有關孝的問題。孔子所提倡的孝,體現在各個方面和各個層次,反映了宗法制度的需要,適應了當時社會的需要。一個共同的思想,就是不僅要從形式上按周禮的原則侍奉父母,而且要從內心深處真正地孝敬父母。
 

【原文】
 
2
·子曰:“吾與回(1)言,終日不違(2),如愚。退而省其私(3),亦足以發,回也不愚。”
 

【注釋】
 
(1)
回:姓顏名回,字子淵,生于公元前521年,比孔子小30歲,魯國人,孔子的得意門生。
 
(2)
不違:不提相反的意見和問題。
 
(3)
退而省其私:考察顏回私下里與其他學生討論學問的言行。
 

【譯文】
 
孔子說:“我整天給顏回講學,他從來不提反對意見和疑問,像個蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言論,發現他對我所講授的內容有所發揮,可見顏回其實并不蠢。”
 

【評析】
 
這一章講孔子的教育思想和方法。他不滿意那種“終日不違”,從來不提相反意見和問題的學生,希望學生在接受教育的時候,要開動腦筋,思考問題,對老師所講的問題應當有所發揮。所以,他認為不思考問題,不提不同意見的人,是蠢人。
 

【原文】
 
2
·10 子曰:“視其所以(1),觀其所由(2),察其所安(3),人焉廋(4)哉?人焉廋哉?”
 

【注釋】
 
(1)
所以:所做的事情。
 
(2)
所由:所走過的道路。
 
(3)
所安:所安的心境。
 
(4)
廋:音sōu,隱藏、藏匿。
 

【譯文】
 
孔子說:“(要了解一個人),應看他言行的動機,觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個人怎樣能隱藏得了呢?這個人怎樣能隱藏得了呢?”
 

【評析】
 
本文主要講如何了解別人的問題。孔子認為,對人應當聽其言而觀其行,還要看他做事的心境,從他的言論、行動到他的內心,全面了解觀察一個人,那么這個人就沒有什么可以隱埋得了的。
 

【原文】
 
2
·11 子曰:“溫故而知新(1),可以為師矣。”
 

【注釋】
 
(1)
溫故而知新:故,已經過去的。新,剛剛學到的知識。
 

【譯文】
 
孔子說:“在溫習舊知識時,能有新體會、新發現、就可以當老師了。”
 

【評析】
 
“溫故而知新”是孔子對我國教育學的重大貢獻之一,他認為,不斷溫習所學過的知識,從而可以獲得新知識。這一學習方法不僅在封建時代有其價值,在今天也有不可否認的適應性。人們的新知識、新學問往往都是在過去所學知識的基礎上發展而來的。因此,溫故而知新是一個十分可行的學習方法。
 

 

 

 
合作伙伴

           山東雅致企業管理咨詢有限公司 版權所有

魯ICP備11004303號-1
叶小姐呼和浩特按摩v 4056棋牌游戏大厅 在线捕鱼赢现金手机版下载 双色球历史开奖结果 手机篮球游戏单机下载 快乐扑克三同花顺遗漏 十一选五怎么才能稳赚 单选单复式 2018哪个网游搬砖最赚钱 17141双色球号码预测 快乐斗地主免费下载 pk拾大小单双的玩法 大乐透彩票中奖规则 家具网站靠什么赚钱 黑龙江省福彩中心兑奖大厅 今日胜负彩推荐 11选5助手破解